盘古大地震发生前。
倒数第三天。
在天道文明的禁锢下,由于地球上的电力系统已经完全中断,曾经的手机和电脑等高科技设备全部成了摆设。
于是,为了推广一些有利于全人类生存的相关新闻报道,给人民群众报以希望,所以,人类不得不又重新启动了报纸印刷项目。
报纸,这种已经很久没人想起的传统媒介手段,在二战发生之前就已经诞生,想不到在这世界末日时期,又重新启动,而且成为了人类唯一的精神食粮慰藉。
目前,世界各大国达成协议。
人类紧急启动联合声明,在未来相当长的一段时间内。
《世界联合周刊》成了全人类都在关注的最火传播媒介。
这份目前世界最权威的报纸,在各大官方机构以及乡镇中心,图书报刊亭等地点,都可以免费领取。
就在今天,《世界联合周刊》第001期的头版头条,一则重要新闻吸引了大家的注意。
而且,还是中英双语的版本。
《华夏天才女科学家发明:新型氢能源飞艇,或可拯救全世界亿万人类》"Chinese Genius Female Scientist's Invention: New Type of Hydrogen Energy Airship, May Be Able to Save Hundreds of Millions of Humans All Over the World"
近期,由于外星文明的降临地球事件,使得我们的世界遭受剧变。而且,不幸的是,未来几天后,还将会发生一次史无前例的盘古大陆大地震。Recently, due to the event of the alien civilization's landing on the earth, our world has suffered drastic changes. Moreover, unfortunately, an unprecedented Pangu Continent earthquake will occur in the next few days.
就在全人类绝望之际,我们有一则好消息跟大家分享。在当今世界科技的最前沿,有一位23岁就被人们誉为天才的华夏女科学家苏曼,她带领着自己的精锐团队,不断挑战极限,终于成功研发出了一款令人叹为观止的新型氢能源飞艇。Just at the moment when all humanity is in despair, we have a piece of good news to share with everyone. At the forefront of today's world technology, there is a 23-year-old Chinese female scientist, Su Man, who has been hailed as a genius by people. She led her elite team and constantly challenged the limit, and finally successfully developed a remarkable new type of hydrogen energy airship.
以下是苏曼团队与飞艇的合影照片。
通过照片我们可以清晰看到,这架飞艇宛如一只巨大而华丽的银色巨鸟,静静地栖息在基地的停机坪上。它那流畅而富有张力的外形,在阳光下闪烁着耀眼的金属光泽,每一处线条都仿佛是经过了精心雕琢,充满了未来感和科技的魅力。The following are the group photos of Su Man's team with the airship. Through the photos, we can clearly see that this airship is like a huge and gorgeous silver giant bird, quietly perched on the apron of the base. Its smooth and tension-filled appearance sparkles with dazzling metallic luster in the sunlight, and every line seems to have been carefully carved, full of a sense of the future and the charm of technology.
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
飞艇的内部,是一个宽敞而又舒适的空间,精致的座椅排列整齐,可以轻松容纳多达 50 名乘客。当飞艇启动的那一刻,氢能源发动机发出低沉而有力的轰鸣声,如同巨兽的咆哮,瞬间打破了宁静。强大的动力推动着飞艇迅速升上天空,它如同一颗璀璨的流星,划破了黑暗的夜空。Inside the airship, it is a spacious and fortable space, with exquisite seats neatly arranged, which can easily acmodate up to 50 passengers. At the moment when the airship starts, the hydrogen energy engine emits a low and powerful rumbling sound, like the roar of a giant beast, instantly breaking the tranquility. The powerful power drives the airship to rise into the sky rapidly, and it is like a brilliant meteor, cutting through the dark night sky.
在飞行过程中,飞艇以最高时速 800 公里的惊人速度在蓝天白云间疾驰,它的身影如闪电般迅速掠过,留下一道美丽的痕迹。而它那令人惊叹的续航能力更是达到了 2000 公里,足以让它带着人们飞越千山万水,去探索那无尽的未知世界。During the flight, the airship rushes at an astonishing speed of up to 800 kilometers per hour between the blue sky and white clouds. Its figure passes by quickly like lightning, leaving a beautiful trace. And its amazing endurance capacity has even reached 2,000 kilometers, which is enough for it to take people to fly over thousands of mountains and rivers and explore that endless unknown world.
通过数次的飞行测试,我们了解到,世界各地的飞艇测试员进行了各种恶劣情况的飞行检验。Through several flight tests, we learned that airship testers from all over the world carried out flight inspections in various harsh situations.
例如在一次飞行途中,飞艇测试员遭遇了狂风暴雨的袭击,飞艇在狂风中剧烈地摇晃着,但它始终坚韧不拔,稳稳地飞翔着。当飞艇穿越了层层乌云,阳光再次洒在它身上时,它那银色的外壳闪耀着更加耀眼的光芒。For example, during a flight, the airship tester encountered an attack of wild wind and heavy rain, and the airship shook violently in the strong wind, but it always remained tenacious and flew steadily. When the airship crossed layers of dark clouds and the sunlight shed on it again, its silver shell sparkled with a more dazzling light.
还有一次测试,当测试员飞越了崇山峻岭后,飞艇来到了一片广袤无垠的沙漠上空。炙热的阳光烤炙着大地,飞艇在高温中艰难前行,但它的氢能源系统始终稳定运行,为飞艇提供着源源不断的动力。终于,飞艇成功穿越了沙漠,降落在了一片绿洲之中,为这次冒险之旅画上了完美的句号。Another test, after the tester flew over the high mountains and long ranges, the airship came over an extensive and boundless desert. The scorching sun baked the earth, and the airship moved forward difficultly in the high temperature, but its hydrogen energy system always operated stably, providing a continuous source of power for the airship. Finally, the airship successfully crossed the desert and landed in an oasis, drawing a perfect end to this adventure trip.
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
这架新型氢能源飞艇,不仅是科技的结晶,更是人类勇气和智慧的象征,它将带着人们的梦想,继续翱翔在那广阔的天空中……This new type of hydrogen energy airship is not only the crystal of technology, but also a symbol of human courage and wisdom. It will carry people's dreams and continue to soar in the vast sky...
由于研发这种飞艇的科学团队组长名叫苏曼,而且其团队本着拯救全人类的伟大梦想,竟然大公无私的对飞艇制造技术进行了开源分享,所以这艘最初制造的飞艇被命名为“漫游者1号。”Since the head of the scientific team that developed this kind of airship is named Su Man, and her team, in line with the great dream of saving all mankind, unexpectedly made a selfless open source sharing of the airship manufacturing technology, so this initially manufactured airship was named "Roamer No. 1."
我们有理由相信,在未来,这种新型氢能源飞艇被大量生产,或可拯救全世界亿万人类。We have reason to believe that in the future, this new type of hydrogen energy airship will be produced in large quantities, which may save hundreds of millions of people all over the world.
最后,感谢科学家苏曼以及其团队的无私奉献,你们的大无畏精神,科学探索精神,值得被世人铭记!Finally, thank the scientist Su Man and her team for their selfless dedication. Your fearless spirit and scientific exploration spirit deserve to be remembered by the world!