第408章 向地心延伸之塔

斯科特从有些逼仄的货架间穿过,来到柜台前。

他朝左右看了看,搬了一把高脚凳坐下。

迈克尔放下手中的咖啡,从口袋里拿出一串钥匙,用一枚铜制的钥匙打开藏在柜台后的一个抽屉。

他从抽屉中取出一个镶嵌着几颗宝石的雕花木匣子放在柜台上。

斯科特凑近看了看,发现这个木匣已经十分老旧,就连镶嵌在上面的那几颗宝石也有些灰扑扑的。

“这是?”他好奇的问。

“重点不是匣子。”

迈克尔又从那串钥匙中找出一枚格外小巧的金色钥匙,打开了匣子的锁。

“重点是匣子里的东西。”

他打开匣子盖,然后将匣子转了一圈,让斯科特看里面的东西。

斯科特这才看见放在匣子里的那几张破烂的羊皮纸。

“你不是说前年圣诞节送你的那张羊皮纸很有用吗?”迈克尔说,“后来我又找到了一些。”

斯科特愣了愣,然后笑了起来,“谢谢,爸爸,我很喜欢。”

他突然有些明白迈克尔想要继续开古董店的原因了。

迈克尔对他的感谢不置可否,“先看看这些东西到底有没有用吧,我知道上一次能找到和巫师有关的东西是因为运气,我们的运气可不一定每一次都那么好。”

斯科特点了点头,小心翼翼的将放在匣子里的那几张有些脆弱的古旧羊皮纸取出来粗略的看了看。

“也许我们的运气还真是不错。”他取出藏在羊皮纸中的一张兽皮放在最上面,“我可以肯定这一张羊皮纸是来自巫师。”

这张兽皮上的内容全都是用古代魔文写出来的,已经再明显不过了。

迈克尔立刻笑了起来。

“看来我没有白费力气。”他高兴的说,“对了,这张兽皮同样来自英国,虽然麻烦了一些,但我并没有切断从前的那些渠道。”

斯科特当然能想到,迈克尔能弄到这些特别的“古董”一定是花费了很大的力气。

但他没有再说什么感谢之词。

父子之间也不用这么客气。

他只是轻轻晃了晃手里的那张兽皮,笑着说:“我会好好用上的。”

迈克尔当然也明白儿子的意思。

“能用得上就好。”他面上不露声色,但语气柔和了很多,“之前刚来西班牙这边还找不到门路,现在在你舅舅的帮助下,我已经和很多人搭上线了,以后能找到的东西会越来越多。”

斯科特没有拒绝,也没有说在麻瓜世界能找到的对巫师有用的东西很有限。

“那就拜托了,爸爸。”他只是笑着这样说。

迈克尔“矜持”的点了点头,“我能给予你的帮助也就只有这么多了,还有,如果你像以前一样还需要什么难以得手的材料就直接告诉我,当然,你舅舅也会帮忙。”

“我知道了。”

斯科特应了一声,低头看向手中的兽皮。

他决定趁这几天没事,先把这兽皮上的内容翻译出来。

古代魔文是有魔力的文字,但也并非只有一种用法。这张兽皮上的内容虽然是用古代魔文书写,但可能只是被当做纯粹的文字来使用也说不定。

告别迈克尔后,斯科特直接回到家里,和艾米莉亚打了声招呼后,他径直来到书房,从变形蜥蜴皮袋中取出《如尼文词典》和《高级如尼文翻译》两本工作书,开始翻译工作。

这种迈克尔收购来的古董兽皮虽然是用古代魔文、也就是如尼文书写,但斯科特原本也并没有太当一回事。

在魔法界,这种古老的、用如尼文书写的古代文献其实并不少见,但并不是所有的古代文献都会很有价值。

很多时候,巫师们找到的古代文献也许只是一张古代巫师用如尼文写下的日记,翻译出来后才发现通篇都是废话,没有记录任何魔法秘辛或魔文回路,或者说,这种“文献”只在考古方面勉强会有一定的价值。

总之,真正有价值的古代文献反而是少数。

像斯科特之前得到的那张记录[纵火之戒]炼金秘方的羊皮纸才是真正罕见的,这种有价值的文献很少流露出来,更不用说流落到麻瓜的手中。

正是因为有这样的尝试,斯科特在这一次也没有抱太多希望。

但随着翻译工作的展开,他的态度很快就变得郑重起来了。

这张兽皮上的内容确实没有记录魔法秘辛和魔文回路,但却记载了一次古代巫师在上古遗迹中的冒险经历,这引起了斯科特的极大兴趣。

[静默之地,向地心延伸之塔。]

根据兽皮上的记载,这似乎是一次极度危险的冒险旅程。

[七人出发,一人回返。]

这便是这场冒险的最终结果。

[一人亡于烈火,一人亡于深水,一人亡于树尖,一人亡于塔底,一人亡于落石,一人亡于地陷。]