张训同样笑着回答,将早已凉透的咖啡放回桌面,同样交叠起双腿依靠着沙发看向对方。
“这正是我来拜访您的原因。”
张训并没有将自己带来的小王子书稿递给对方,哪怕这本书稿就放在他的身侧,而对方也早已发现这份书稿的存在。
从这位法比奥先生仅仅一个照面便能猜出自己的身份,就能知道这位伽利玛出版社的经理一定十分看重《L'étranger》这本书。
毕竟一位法兰西最大文学出版商的经理是不会关注无关紧要的事情的。
“也许您读过《L'étranger》这本书,不知道您觉着这本书写得如何?”
路易·乔·法比奥低头沉思。
虽然他不是作家,但这么多年的出版经验也赋予了他高于普通人的文学鉴赏能力与敏锐的市场把控。
“张先生,虽然我只是一个普通人,但也能看出《L'étranger》是一本不可多得的佳作。也许这本书并不会在市场大卖,无法让所有人都喜欢,但我敢肯定,它是一定会在世界文学史上占有一席之地的。”
张训有些惊讶的扬了扬眉,他没想到这位法比奥先生的能力比他想象的更加厉害。
张训微微一笑,意味深明道:“您说的没错,我也觉得这本《L'étranger》一定会在世界文学史上留下浓墨重彩的一笔,这样一本文学性如此之高的书我是不会随便交给出版商出版的。要知道它的首次亮相就是在巴黎文学报这样带有学术性质的报纸上的,您说呢,法比奥先生?”
张训暗示的已经十分明显了,路易·乔·法比奥的呼吸开始急促,但他很快便稳定好了自己的情绪,笑着说道:“是这样的,普通的出版社肯定是不会满足您的要求的,但这样一本书要是出版出版商也是要承担很大压力的,毕竟这样异于市场的小说流派并不受大众的欢迎,这对出版社来说也是一笔赔本的买卖。”
“您说的确实有些道理。”
张训不在意的耸了耸肩。
“可这样一本有质量的书出版也更能为出版社打响名声,毕竟低俗小说可以随便找一家出版社就能买到,但要是想买真正的文学作品还是要认最有实力的出版商的。”
路易·乔·法比奥当然知道这些,这也正是他想出版《L'étranger》的理由,现在唯一谈不拢的就只有费用问题了。
现如今出版社给予作家费用一般分为三种形式。
一是稿费,也就是润笔之资。这是根据字数来决定的,一般越有名的作家稿费越高,但一般都是出版社或者报纸向作家约稿才会如此计费。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
二是版税,又称为“提成费”、“版费”,可分月付或年付,简单来说就是卖出多少本就给多少钱,但这种计费方式除非书籍大卖特卖,不然肯定是不划算的。